Udo Femi
- Hallo mevrouw
- Dag mijnheer. Wat kan ik voor je doen?
(pour la compréhension de nos auditeurs, nous traduisons mentalement le reste du dialogue en français)
- Eh bien, je crois que je vais prendre un pain
- Ah, oui, très bien. Pain de seigle, pain complet, pain maïs ?
- Eh bien, je, attendez… (dégaine son smartphone). Voilà ceci :
- Ah, très bien. De seigle donc. Autre chose ?
- Oui, j’aimerais…. Ah, mmmm, euh, je vous montre plutôt
- Ah oui des viennoiseries. Je crois que nous n’avons pas ça ici hélas. Vous êtes français je suppose ?
- Eh bien, oui comment l’avez-vous deviné ?
- Je n’ai pas pu m’empêcher de remarquer que vous aviez beaucoup de photos de camemberts
- Ah, oui, effectivement. Bon je vais me rabattre sur un panakokon
- ??
- Un nappakikou..
- ???
- Aaargh, euh regardez
- Ah oui, un pannenkoeke ! Je vous le chauffe, c’est pour tout de suite ?
- Oui je l’emporte, mais je ne vais pas manger loin, dans une boutique à café, regardez
-
- Très bien. Excusez-moi, c’est sans doute indiscret, mais vous prenez tout en photo comme çà, même les choses les plus insignifiantes ?
- Ah, c’est… comment dire…. Chez nous les geeks francophones, on a souvent une expression « pics or it didn’t happen ».
- Mais c’est de l’anglais ça
- Oui, c’est ça, nous les geeks francophones, on parle souvent anglais
- Ah, ok, et je suppose que vous soulignez le fait que vous êtes français avec cette photo de grenouille moche que je vois apparaitre sur votre écran ?
- Ah, non, là c’est la photo du contact Adj qui m’envoie un SMS…
- Ah, euh bon. Il vous fallait autre chose ?
- Non merci, c’est tout
- Ca fera 6€50
- (tend son téléphone)
-
- vous avez la monnaie ?