Re: Inspi linguistique : mots, langues, patois et jargons
Publié : mer. nov. 22, 2017 11:13 am
Forum avec de vrais morceaux de JDR dedans.
https://www.casusno.fr/
Soner Du a écrit : ↑mer. nov. 22, 2017 1:16 pmEt pour revenir au breton, c'est assez rigolo aussi cette guéguerre des graphies de la langue !
cf https://fr.wikipedia.org/wiki/Orthographe_du_breton
Personnellement, j'utilise la graphie enseignée notamment par Fañch Morvannou dans les années 80 (longtemps Monsieur Langue Bretonne à l'UBO, l'université de Brest), puisque c'est avec celle-ci que sont rédigées les méthodes de breton que je possède, datant des années 80 voire 70 (j'ai récupéré les bouquins de mon oncle). Je la trouve plus jolie que la graphie actuelle, promulgée par les écoles Diwan notamment, avec leurs adjectifs terminés en voyelles dures (nom brezhoneg, adjectif brezhonek, beurk). De plus, comme son nom l'indique, cette écriture interdialectale privilégie pour certains mots les graphies un peu zarbi retranscrivant certaines prononciations locales, par exemple on écrit "amannenn" au lieu de "amann" (beurre) pour prendre en compte la prononciation traînante du Trégor.
Je pensais faire partie d'un club de vieux cons réacs, mais apparemment cette graphie interdialectale a encore ses adeptes, c'est toujours le breton officiel de l'UBO et de la revue Skol Vreizh, et acceptée à la fac de Rennes.
En fait, en relisant le résumé historique dans Wikipedia, les vieux cons c'est plutôt l'école majoritaire, puisque cette écriture "peurunvan" est un héritage des franges les plus nationalistes de l'après-guerre (si nous jetons un voile pudique sur la guerre).
Pour résumer les façons d'écrire le breton :
- peurunvan (unifié), majoritaire aujourd'hui, héritière des courants nationalistes, avec la volonté de regrouper les dialectes en une seule graphie
- skolveurieg (universitaire), quasiment disparue, savante et héritage des courants régionalistes communistes et catholiques, favorisant le dialecte du Léon
- etrerannyezhel (interdialectale), minoritaire mais vivace, qui voulait faire la synthèse des deux premiers courants et promouvoir la coexistence des dialectes dans l'écriture
- le refus d'avoir une écriture unifiée (professée par Françoise Morvan par exemple) et de choisir de transcrire les dialectes locaux le plus fidèlement et phonétiquement possible
Bref, le breton c'est des écritures différentes pour transcrire une multitude de dialectes, que l'on divise par facilité en 4 : léonard, vannetais, trégorrois et cornouaillais, ce dernier étant plutôt une sorte de "breton moyen" assez fictif (par exemple le breton bigouden est très influencé par le Vannetais, les bateaux circulaient beaucoup entre les ports du sud Bretagne).
Ca pourrait faire des scénars de JdR assez sympa, ces guéguerres linguistiques régionales !
scorpinou a écrit : ↑jeu. juil. 27, 2017 9:18 am Transposée à des jdr comme Vampire, ça peut donner des trucs rigolos
Dans un genre légèrement différent. J'ai acheter récemment des petits bols en verre mis ensemble par un film plastique avec une étiquette indiquant "jeu de bois en verre"... traduction malheureuse d'un fabricant asiatique ayant eu une bonne traduction en anglais. C'est à travers ce genre d'exemples que je relativise les "bonnes compétences linguistiques des PJ"
Soner Du a écrit : ↑mer. nov. 22, 2017 1:16 pm Et pour revenir au breton, c'est assez rigolo aussi cette guéguerre des graphies de la langue !
cf https://fr.wikipedia.org/wiki/Orthographe_du_breton
... med un penn kaled 'zo ganinKafelagout a écrit : ↑mer. févr. 14, 2018 6:44 pmNeuzen hui zo ur paotr ampart àr er breton hag un den a feson !